|
|
After a trip of plane, a young woman asks the husband of Susie, Sam, to keep a doll for her to avoid spoiling the surprise of the present of her daughter. But real reason is to avoid his partner, Harry Roat, for whom she hopes in the cheating of medicaments hidden in the doll. Harry discovers his treachery, assassinates it and leaves the body in Susie's flat, where he traced Sam and the doll. He cooks up a complicated plan, by implicating Mike and Carlino, the small hoods and time, to accept Susie, which has gone blind recently in a fire, to reveal the hiding-place of the doll. They divert Sam and use Susie's blindness, by passing for an old friend, an inspector of the police and a pair of father-son of eccentrics. Susie is a success finally and, with the help of his young neighbour, Glorias, shows each that she is really "a blind lady of worldwide class. ".
Après un voyage d'avion, une jeune femme demande au mari de Susie, Sam, de garder une poupée pour elle pour éviter de gâter la surprise du cadeau de sa fille. Mais la raison réelle est d'éviter son partenaire, Harry Roat, qu'elle espère à la tricherie des médicaments cachés dans la poupée. Harry découvre sa traîtrise, l'assassine et quitte le corps dans l'appartement de Susie, où il a pisté Sam et la poupée. Il concocte un plan compliqué, en impliquant Mike et Carlino, les capuchons petits et fois, pour recevoir Susie, qui a perdu la vue récemment dans un feu, pour révéler la cachette de la poupée. Ils détournent Sam et profitent de la cécité de Susie, en se faisant passer pour un vieil ami, un inspecteur de la police et une paire de père-fils d'eccentrics. Susie a du succès finalement et, avec l'aide de son jeune voisin, Gloria, spectacles chacun qu'elle est effectivement "une dame aveugle de classe mondiale. ". Search keywords
|