Archive for March 25th, 2008

Stuck on You

Tuesday, March 25th, 2008

Durchstochen on you is a brother’s comedy from Farrelly through pair of-Siamese twins who have her own, almost are connected in the hip because they divide a liver. They use her unique present in means to win acceptance and living so ordinarily as possible within the everyday life. Everything goes largely, until Walt (Greg Kinnear) follows his dreams of the Bildens of it as an actor of Hollywood, and his halting brother Bob (Weakly Damon) convinced to go forward for the journey. Hollywood can never be the same because Bob and Walt Berühmtheit, love and a new opinion on her unusual, but inseparable tape find.

Durchstochen Auf Ihnen ist eine Bruder-Komödie von Farrelly über Paar-Siamesisch-Zwillinge, die ihr eigenes haben, fast werden an der Hüfte angeschlossen, weil sie eine Leber teilen. Sie verwenden ihr einzigartiges Geschenk in einem Mittel, Annahme und lebend so normalerweise wie möglich innerhalb des täglichen Lebens zu gewinnen. Alles geht groß, bis Walt (Greg Kinnear) seinen Träumen des Bildens davon als ein Schauspieler von Hollywood folgt, und seinen zögernden Bruder Bob (Matt Damon) überzeugt, vorwärts für die Fahrt zu gehen. Hollywood kann dasselbe nie sein, weil Bob und Walt Berühmtheit, Liebe und eine neue Meinung auf ihrem ungewöhnlichen, aber untrennbaren Band finden.

Search keywords

Shoot ‘Em Up

Tuesday, March 25th, 2008

Late in the evening, in an anonymous U. SEE. Town, a lonesome man sits in a bus stop. A pregnant woman runs through, presecuted by a man with a gun. Reluctantly the man saves them in the bus stop and helps with the handing over of the baby, while shoot additional pursuers in them, including the especially execrable leader of the gang, an intuitive man called the hertz. Our hero, known only as a smith, decides to save the child and to find out, why hertz wants the dead baby. In local bordello he tries to do a milk separating tart to observe the child, but things escalate fast, and this makeshift family is soon on the run. Heavy metal music calms the baby. Why? A laboratory, a gun factory, and a presidential campaign the integer in the search of the smith for the extreme security of the child.

Spät abends, in einem namenlosen U. S. Stadt, ein einsamer Mann sitzt an einer Bushaltestelle. Eine schwangere Frau läuft durch, verfolgt von einem Mann mit einer Pistole. Ungern rettet der Mann an der Bushaltestelle sie und hilft mit der Übergabe des Babys, während zusätzliche Verfolger an ihnen, einschließlich des besonders scheußlichen Führers der Bande, eines intuitiven Mannes genannt das Hertz schießen. Unser Held, bekannt nur als Schmied, beschließt, das Kind zu retten und herauszufinden, warum Hertz das tote Baby will. An einem lokalen bordello versucht er, eine Milch absondernde Nutte anzustellen, um das Kind zu beobachten, aber Dinge eskalieren schnell, und diese behelfsmäßige Familie ist bald auf dem Lauf. Schwere Metallmusik beruhigt das Baby. Warum? Ein Laboratorium, eine Pistole-Fabrik, und eine Präsidentenkampagne die ganze Zahl in der Suche des Schmieds nach der äußersten Sicherheit des Kindes.

Search keywords

Tin Cup

Tuesday, March 25th, 2008

The romantic comedy on a golf of Texas provincial pro who has right and enters the tournament of American Open golf to gain the respect and love of the fiancée of his rival.

La comedia romántica sobre un golf de Texas provinciano pro quién tiene derecho y entra en el torneo de golf Abierto estadounidense para ganar el respeto y amor de la novia de su rival.

Search keywords

Chances of the World Changing, The

Tuesday, March 25th, 2008

An artist leaves his work of the whole life to construct a refuge full of hundreds of animals in danger. A history on time, death, art, love, and turtles.

Un artista abandona su trabajo de toda la vida para construir un refugio lleno de cientos de animales en peligro. Una historia a tiempo, muerte, arte, amor, y tortugas.

Search keywords

Big Blue, The

Tuesday, March 25th, 2008

Enzo and Jacques have known each other for a long time. Their friendship started during her childhood days in the Mediterranean Sea. They were not real friends during these days, but there was something what they loved both and maintained to do the whole day: Dive. One day the father died of Jacques who was a diver also in the Mediterranean Sea. After this event Enzo and Jacques Kontakt lost. After several years Enzo and Jacques had grown up, Johanna, a young clerk in a security office, must go to Peru. There she meets Jacques who works for a group of the scientist. He dives since some minutes in cold ice water, and the scientist control his physical state which is similar more to a dolphin than a person. Johanna cannot believe what she sees and is interested in Jacques very much, but she is except state to get to know him. Some weeks later, back in her office, she notes a mastery for divers which should take place in Taormina, Italy. To see again Jacques, she composes a history, the enterprise sends them to Italy for commercial purposes. In Taormina there is also Enzo, the governance which dips world champion. He knows that only Jacques can challenge and probably beat him. Johanna and Jacques become this spot closer, but Jacques, more a dolphin being than a man, cannot commit really, and his competition with Enzo bumps to both men in the dangerous territory.

Enzo und Jacques haben einander seit langem gewusst. Ihre Freundschaft fing in ihren Kindheitstagen in Mittelmeer an. Sie waren nicht echte Freunde in diesen Tagen, aber es gab etwas, was sie beide liebten und pflegten, den ganzen Tag lange zu tun: Tauchen. Eines Tages starb der Vater von Jacques, der ein Taucher auch war, in Mittelmeer. Nach diesem Ereignis verloren Enzo und Jacques Kontakt. Nach mehreren Jahren waren Enzo und Jacques aufgewachsen, Johanna, ein junger Büroangestellter in einem Sicherheitsbüro, muss nach Peru gehen. Dort trifft sie Jacques, der für eine Gruppe des Wissenschaftlers arbeitet. Er taucht seit einigen Minuten in kaltes Eiswasser, und der Wissenschaftler kontrollieren seinen physischen Staat, der mehr einem Delfin ähnlich ist als ein Mensch. Johanna kann nicht glauben, was sie sieht und in Jacques sehr interessiert wird, aber sie ist außer Stande, ihn kennen zu lernen. Einige Wochen später, zurück in ihrem Büro, bemerkt sie eine Meisterschaft für Taucher, die in Taormina, Italien stattfinden soll. Um Jacques wieder zu sehen, setzt sie eine Geschichte zusammen, so sendet das Unternehmen sie nach Italien zu Geschäftszwecken. In Taormina gibt es auch Enzo, das Regieren, das Weltmeister taucht. Er weiß, dass nur Jacques herausfordern und ihn wahrscheinlich prügeln kann. Dieses Mal werden Johanna und Jacques näher, aber Jacques, mehr ein Delfin seiend, als ein Mann, kann nicht wirklich begehen, und seine Konkurrenz mit Enzo stößt beiden Mann ins gefährliche Territorium.

Search keywords

Mystery Men

Tuesday, March 25th, 2008

In Champion’s City, he would be superheroes like the Shoveler, the Blue Raja and Mr.. Furious it cannot seem to do a difference and impress the city or his biggest superhero, Captain Asombroso. Nevertheless, when Captain Asombroso is captured by his biggest enemy, Cassanova Frankenstein, these heroes stumblebum must join with another superhero hopefuls to save the Captain and the city.

En Ciudad de Campeón, sería superhéroes como el Shoveler, el Rajá Azul y Sr.. Furioso no puede parecer hacer una diferencia e impresionar la ciudad o su mayor superhéroe, Capitán Asombroso. Sin embargo, cuando el Capitán Asombroso es capturado por su mayor enemigo, Cassanova Frankenstein, estos héroes stumblebum deben unirse con otro superhéroe hopefuls para salvar al Capitán y la ciudad.

Search keywords

Porky’s

Tuesday, March 25th, 2008

The mother (and father) of the whole Gross of Adolescent’s Sex Out the comedies are established in the years 1950 where there is only a thing in the mind of the masculine sex. Well, sex to be correct. We have XIXI LITTLE ONE: the corneal toad that is driven to despair to lose his virginity. PRIVATE: the bad boy of the branch. MEAT: resistant jock whose nickname is given rise of his annexe of abnormally big body. MICKEY: a white rural worker wiseass without a care in the whole universe. BRIAN: the intelligent Jew. AND TIM: the racist talents of offer of his abusive father. Each one takes a travel to a FAT ONE, it is the most popular union of strip in Florida. But when they try to arrive, they are deceived and humiliated. Returning at home, they swear the vengeance. After the crazy sex it ridicules like lady. The “incident” of Tug of famous Woodpecker of Balbrick, to the fire of last return in a club of strip, the FAT THING is and there will remain the biggest of all the adolescent comedies.

A mãe (e pai) de toda a Grosa de Sexo de Adolescente Fora as comédias são estabelecidas nos anos 1950 onde há só uma coisa na mente do sexo masculino. Bem, sexo para ser correto. Temos o XIXI PEQUENINO: o sapo córneo que é desesperado para perder a sua virgindade. SOLDADO RASO: o mau rapaz do ramo. CARNE: jock resistente cujo apelido se origina do seu anexo de corpo anormalmente grande. MICKEY: um trabalhador rural branco wiseass sem um cuidado em todo o universo. BRIAN: o judeu inteligente. E TIM: os talentos de oferta racistas do seu pai abusivo. Cada um toma uma viagem ao GORDO, é a união de tira mais popular na Flórida. Mas quando eles tentam chegar, eles são enganados e humilhados. Voltando em casa, eles juram a vingança. Depois do sexo louco troça como senhora. O “incidente” de Puxão de Pica-pau famoso de Balbrick, ao fogo de regresso último em um clube de tira, o GORDO é e permanecerá a mais grande de todas as comédias adolescentes.

Search keywords

Sixteen Candles

Tuesday, March 25th, 2008

The life of Samantha goes downhill fast. The 15 year-old is used up in the most popular boy at school, and the geekiest boy is used up at school in them. Their sister marrying, and with the whole excitement the rest of her family forgets her birthday! Add all grandparents terribly embarrassing to a pair, a foreign currency student called the Long Duc willy, and we have the profit of a screamingly funny trip in the young womanhood.

Das Leben von Samantha geht schnell abwärts. Der Fünfzehnjährige ist in den populärsten Jungen in der Schule verknallt, und der geekiest Junge in der Schule ist in sie verknallt. Ihre Schwester verheiratend, und mit der ganzen Aufregung der Rest ihrer Familie vergisst ihren Geburtstag! Fügen Sie all das zu einem Paar schrecklich peinlicher Großeltern, eines Devisenstudenten genannt der Lange Duc Pimmel hinzu, und wir haben den Profit einer urkomischen Reise ins junge Frausein.

Search keywords

Stand by Me

Tuesday, March 25th, 2008

Unable to seize the fact of the death of his brother, the senses of Gordie Lachance forced to travel with three friends to see a dead who was found near the tracks of railway.

Incapable d’empoigner le fait de la mort de son frère, les sens de Gordie Lachance contraints à voyager avec trois amis pour voir un mort qui a été trouvé près des pistes de chemin de fer.

Search keywords

One Night at McCool’s

Tuesday, March 25th, 2008

After another hard night in McCool Barmann Randy gets in jewel. The enticing lady seems to have made way to a rape quite near, and if the man comes back, she puts a ball in his head. After all these events (and other) jewel takes Cool home, and two become some. And, nevertheless, jewel, starts to develop in a very demanding friend and disk drives which are cool in the celebration of crime for them and her probably thought-out life style. The cousin of Randy Carl becomes from the incredibly erotic girl of Randy as well as the investigating officer, detective Dehling moved made.

Nach einer anderen harten Nacht an McCool gerät Barmann Randy in Juwel. Die verführerische Dame scheint einer Vergewaltigung ziemlich nah ausgewichen zu sein, und wenn der Mann zurückkommt, stellt sie eine Kugel in seinem Kopf. Nach allen diesen Ereignissen (und andere), Geil nimmt Juwel nach Hause, und die zwei werden ein Paar. Und doch beginnt Juwel, sich in eine sehr anspruchsvolle Freundin und Laufwerke zu entwickeln, die in die Begehung von Verbrechen für sie und ihren wohl durchdachten Lebensstil geil sind. Der Vetter von Randy Carl wird vom unglaublich erotischen Mädchen von Randy sowie dem nachforschenden Offizier, Detektiv Dehling verrückt gemacht.

Search keywords